An Silvester waren wir laut, vor den Betonmauern der JVA standen wir zusammen ein für die Freiheit aller Gefangenen, eine Welt ohne Knäste. Doch unser Kampf hört hier nicht auf. Der Staat setzt weiter auf Repression, Überwachung, Militarisierung der Cops und Abschottung der Gefangenen. Als radikale Linke, als Anarchist*innen, müssen wir zusammen dagegen halten. Wir dürfen die Menschen in den Knästen nicht alleine lassen, deshalb laden wir euch ein um zusammen Briefe an Menschen im Haft zu schreiben. Es wird einen Input dazu geben, wie wir an Adressen kommen, was in die Briefe darf und was besser nicht und wie wir Gefange unterstützen können. Also kommt am 23.02. um 16:00 Uhr in die Kats zum Kaffekätzchen und gemeinsamen Breife schreiben. Denn: Solidarität muss Praxis werden!
__________
english:
We were loud on New Year's Eve, standing together in front of the concrete walls of the prison for the freedom of all prisoners, for a world without prisons. But our fight does not end here. The state continues to rely on repression, surveillance, militarization of the cops and isolation of the prisoners. As radical leftists, as anarchists, we must stand together against this. We must not leave the people in prison alone, which is why we are inviting you to write letters to people in prison together. There will be an input on how to get addresses, what can and cannot be included in the letters and how we can support prisoners. So come to the Kats on 23.02. at 16:00 for coffee and writing letters together. Because: Solidarity must be practiced!